Wifi、wi fi、wifi、この単語を正しいスペルで書くには?

 Wifi、wi fi、wifi、この単語を正しいスペルで書くには?

Michael Johnson

グローバル化の影響により ポルトガル語 というのも、外国語(主に英語)に侵食されているからだ。

一般的に、このような言葉は発音や書き方、経験則に関して多くの混乱を引き起こすことが多い。 文法 他国から来たものだからだ。

そして、上記の状況の最も一般的な例の1つは、小さな表現ですが、大きな疑問を引き起こす可能性のある表現です。 結局のところ、"wifi"、"wi fi "または "wi-fi "と書くのが正しいのでしょうか? 以下で確認してください!

ところで、正しい綴りは?

この言葉は英語に由来し、""の省略形である。 ワイヤレス・フィデリティー "は、ケーブルを使わないデータ共有技術、すなわち無線ネットワークを定義するのに使われる。

そのため、この言葉はインターネット信号を指す言葉として採用され、このサービスの技術的重要性から、地球上のほぼすべての人が一度はこの言葉を耳にしたことがある。

スペルに関しては、正式には "wi-fi "と書くのが正しいのだが、"wifi "という表記がまことしやかに囁かれている。

ですから、試験で非公式の形式を使うと、おそらく減点されるか、その問題が取り消される可能性があります。 ですから、細心の注意が必要です。

関連項目: 多肉植物キツネノマゴについてもっと知る

ポルトガル語でも英語でも、公式の辞書ではハイフン付きの方が一般的である。 また、この用語は最近の外来語であると考えられているため、専門家は、他のネイティブの表現と区別するために、常にイタリック体でコンマ内に反転して書くことを推奨している。

最後に、" ワイファイ " e " ワイヤレス 「は同じ意味を持つ表現だが、両者の概念には違いがある。

結局のところ、前者が特定の接続を指すのに対し、後者はあらゆるタイプの接続を含み、より包括的である。

関連項目: ピラカンジュバ・ブランドの牛乳パックが、何かに似ているとしてインターネット上で大流行した!

情報技術(IT)についての記事を読むたびに、これらの用語を目にすることだろう。

Michael Johnson

Jeremy Cruz は、ブラジルおよび世界の市場を深く理解している経験豊富な金融専門家です。業界で 20 年以上の経験を持つジェレミーは、市場動向を分析し、投資家や専門家に同様に貴重な洞察を提供するという素晴らしい実績を持っています。ジェレミーは、評判の高い大学で金融の修士号を取得した後、投資銀行業務で成功したキャリアをスタートさせ、複雑な財務データの分析と投資戦略の開発におけるスキルを磨きました。市場の動きを予測し、有利な機会を特定する彼の天性の能力により、彼は同僚の間で信頼できるアドバイザーとして認められました。ジェレミーは、自分の知識と専門知識を共有することに情熱を持って、読者に最新の洞察力に富んだコンテンツを提供するために、ブラジルと世界の金融市場に関するすべての情報を最新の状態に保つというブログを開始しました。彼はブログを通じて、情報に基づいた財務上の意思決定を行うために必要な情報を読者に提供することを目指しています。Jeremy の専門知識はブログだけにとどまりません。彼は数多くの業界カンファレンスやセミナーにゲストスピーカーとして招待され、投資戦略や洞察を共有しています。彼の実務経験と技術的専門知識の組み合わせにより、彼は投資専門家や意欲的な投資家の間で人気の講演者となっています。彼の仕事に加えて、金融業界に勤務するジェレミーは、多様な文化を探索することに強い関心を持つ熱心な旅行者です。このグローバルな視点により、彼は金融市場の相互関連性を理解し、世界的な出来事が投資機会にどのような影響を与えるかについて独自の洞察を提供することができます。あなたが経験豊富な投資家であっても、金融市場の複雑さを理解したいと考えている人であっても、Jeremy Cruz のブログは豊富な知識と貴重なアドバイスを提供します。ブラジルおよび世界の金融市場を徹底的に理解し、金融の旅で一歩先を行くために、彼のブログに注目してください。