Where x where: រៀនពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យទាំងនេះ ហើយកុំធ្វើខុសទៀត។
![Where x where: រៀនពីភាពខុសគ្នារវាងពាក្យទាំងនេះ ហើយកុំធ្វើខុសទៀត។](/wp-content/uploads/onde-x-aonde-aprenda-a-diferenca-entre-essas-palavras-e-nao-erre-mais.jpg)
តារាងមាតិកា
តើអ្នកដឹងថាពេលណាត្រូវប្រើ "onde" និង "aonde" ត្រឹមត្រូវទេ? ប្រសិនបើអ្នកនៅតែមានការសង្ស័យ ច្បាស់ជារៀនពីរបៀប និងពេលណាដែលត្រូវប្រើពាក្យទាំងនេះនីមួយៗ។
ព័រទុយហ្គាល់ គឺជាភាសាដ៏ស្រស់ស្អាត ប៉ុន្តែវាបណ្តាលឱ្យមានការសង្ស័យចំពោះអ្នកប្រើប្រាស់ជាច្រើនរបស់វា ជាមួយនឹងពាក្យជាច្រើនជាមួយ ភាពស្រដៀងគ្នា ភាពខុសប្លែកគ្នានៃរូបវិទ្យា និងវាក្យសម្ព័ន្ធ ដូចជាករណី កន្លែងណា និង កន្លែងណា ដូច្នេះយើងត្រូវប្រុងប្រយ័ត្នកុំឲ្យរអិលនៅក្នុង វេយ្យាករណ៍ ។
Where x Where
Where – គុណកិរិយានៃកន្លែងនេះអាចដើរតួជាសព្វនាមដែលទាក់ទងនៅពេលសំដៅទៅកន្លែងដែលបានលើកឡើងពីមុនក្នុងប្រយោគដូចគ្នា។ នោះគឺ onde នាំមកនូវគំនិតនៃកន្លែងមួយ ប៉ុន្តែវាជាការសំខាន់ក្នុងការគូសបញ្ជាក់ថាវាមានអារម្មណ៍នៃអ្វីមួយដែលឋិតិវន្ត ដោយគ្មានចលនា។
សូមមើលផងដែរ: មើលពីរបៀបដែលដែនកំណត់ការអត់ធ្មត់កាមេរ៉ាល្បឿនចរាចរណ៍ដំណើរការយើងក៏អាចប្រើ onde ជា adverb សួរចម្លើយនៅដើមដំបូងនៃ សំណួរមួយ ដូចជាឧទាហរណ៍ ដើម្បីដឹងពីទីតាំងរបស់អ្វីមួយ ឬនរណាម្នាក់។
នៅក្នុងបរិបទនេះ យើងអាចជំនួសកន្សោមដូចជា "នៅក្នុងណា", "នៅក្នុងណា" និង "នៅក្នុងណា" ដោយគ្មាន ប៉ះពាល់ដល់អត្ថន័យនៃប្រយោគ។
សូមមើលផងដែរ: តើអាចប្តូរលេខ CPF បានទេ?ឧទាហរណ៍ជាមួយ កន្លែងណា :
- តើអ្នករស់នៅឯណា?
- ផ្លូវដែលនាងនៅគឺឆ្ងាយ ឆ្ងាយ។
- តើជីតារបស់អ្នកនៅឯណា? ប្រើដើម្បីបង្ហាញគំនិតនៃទីកន្លែង។ ភាពខុសគ្នាចំបងគឺថា ក្នុងករណីនេះ មានសញ្ញាណនៃចលនា ការផ្លាស់ប្តូរ និង/ឬភាពបន្ត។
ខណៈពេលដែលគុណកិរិយាស័ព្ទ onde នាំមកនូវអារម្មណ៍នៃភាពអចិន្ត្រៃយ៍ និងអ្វីមួយដែលឋិតិវន្ត, onde, presupposes ចលនា។
ឧទាហរណ៍ជាមួយ aonde :
- តើយើងនឹងទៅណា? ៣>៖ ប្រសិនបើអ្នកនៅតែមានចម្ងល់អំពីរបៀប និងពេលណាត្រូវប្រើកន្លែងណា និងកន្លែងណា សូមពិនិត្យមើលល្បិចនេះ។ ប្រសិនបើនៅក្នុងប្រយោគ វាអាចជំនួសវាដោយ "in which" ប្រើ "onde"។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិនបើអ្នកអាចប្រើ "ដែល" ឬ "ទៅណា" សូមជ្រើសរើស "កន្លែង"។