Каде x каде: научете ја разликата помеѓу овие зборови и не правете повеќе грешки
Содржина
Дали знаете кога правилно да користите „onde“ и „aonde“? Ако сè уште се сомневате, дефинитивно научете како и кога да го користите секој од овие зборови.
португалскиот е прекрасен јазик, но предизвикува сомнежи кај многу негови корисници, со неколку зборови со сличности морфолошки и синтаксички разлики, како што е случајот каде и каде, затоа треба да внимаваме да не се лизнеме во граматиката .
Where x Where
Where – овој прилог за место може да делува како релативна заменка кога се однесува на претходно споменато место во рамките на истата реченица. Односно, онде ја носи идејата за место, но важно е да се истакне дека има смисла за нешто статично, без движење.
Можеме да користиме и онде како прашален прилог на почетокот на прашање, како на пример, да се знае локацијата на нешто или некого.
Исто така види: Сè уште во брак, сопругата на Арлиндо Круз презема врска со друга; Дали таа ќе добие наследство?Во овој контекст, можеме да ги замениме изразите како „во кое“, „во кое“ и „во кое“ без што влијае на значењето на реченицата.
Примери со каде :
- Каде живееш?
- Улицата на која е таа е далеку далеку.
- Каде е вашиот дедо? се користи за да се пренесе идејата за место. Главната разлика е во тоа што, во овој случај, постои поимот движење, измена и/иликонтинуитет.
Додека прилогот onde носи чувство на постојаност и нешто статично, onde, претпоставува движење.
Исто така види: Чај Санто Даиме: дознајте повеќе за пијалокот и неговите ефектиПримери со aonde :
- Каде да одиме?
- Областа каде што отидовме не беше чиста.
- Каде да ја однесеме Марсела?
Совет за да се избегне забуна : Ако сè уште се сомневате како и кога да користите каде и каде, проверете го овој трик. Ако во реченицата е можно да се замени со „во која“, употребете „онде“. Меѓутоа, ако можете да користите „која“ или „на која“, изберете „каде“.