Kur pret kur: iemācieties atšķirt šos vārdus un vairs nekļūdieties.
Satura rādītājs
Vai jūs zināt, kad pareizi lietot "kur" un "aonde"? Ja joprojām šaubāties, uzziniet, kā un kad pareizi lietot katru no šiem vārdiem.
O Portugāļu ir skaista valoda, taču daudziem tās lietotājiem tā rada šaubas, jo vairāki vārdi ir morfoloģiski līdzīgi un sintaktiski atšķirīgi, piemēram, piem. kur e kur, tāpēc mums ir jābūt uzmanīgiem, lai neieslīdētu uz augšu. gramatika .
Skatīt arī: Neimar saskaras ar kritiku par bērna uzturlīdzekļu apmēru savam dēlamKur x Kur
Kur - šis vietniekvārds var pildīt relatīvā vietniekvārda funkciju, ja tas atsaucas uz jau iepriekš pieminētu vietu tajā pašā teikumā. Tas nozīmē, ka onde rada priekšstatu par vietu, taču ir svarīgi uzsvērt, ka tam ir statiska, bez kustības nozīme.
Mēs varam lietot arī kā jautājamo vietniekvārdu jautājuma sākumā, piemēram, lai noskaidrotu, kur atrodas kāda lieta vai kāds cilvēks.
Šajā kontekstā mēs to varam aizstāt ar tādiem izteicieniem kā "in which", "in which" un "in which", neietekmējot teikuma nozīmi.
Piemēri ar kur :
- Kur jūs dzīvojat?
- Iela, kur viņa atrodas, ir tālu.
- Kur ir tavs vectēvs?
Kur - arī šis ir apstākļa vārds, un, līdzīgi kā vārds "kur", arī "aonde" tiek lietots, lai izteiktu priekšstatu par vietu. Galvenā atšķirība ir tā, ka šajā gadījumā tiek lietots priekšstats par kustību, pārmaiņām un/vai nepārtrauktību.
Skatīt arī: Sīvais strīds: CNN ierodas atklātajā TV un saskaras ar Globo; skatiet, kā to uztvert mājāsLai gan apstākļa vārds onde nozīmē pastāvību un kaut ko statisku, aonde nozīmē kustību.
Piemēri ar kur :
- Kurp mēs dodamies?
- Teritorija, kurā mēs devāmies, nebija tīra.
- Kur mēs aizvedīsim Marcelu?
Padoms, lai nesajauktu Ja joprojām šaubāties par to, kā un kad lietot "kur" un "kur", pārbaudiet šo triku. Ja teikumā var aizstāt "in which", lietojiet "kur", bet, ja varat lietot "to which" vai "to which", izvēlieties "whither".