Bide batez! Gogoratu Brasilgo herri hiztegia markatzen zuen argot zaharra
![Bide batez! Gogoratu Brasilgo herri hiztegia markatzen zuen argot zaharra](/wp-content/uploads/de-veio-relembre-as-girias-antigas-que-marcaram-o-vocabulario-popular-no-brasil.jpg)
Edukien taula
Hitz eta esamoldeen munduan, hizkuntza beti dago etengabeko eraldaketan. Urteen poderioz, argota joan eta etorri da, gizarte, kultura eta belaunaldi aldaketak islatzen dituena, eta hemen Brasilen ez da ezberdina.
Duela hamarkada batzuk, argot berezia eta gogoangarria nagusitzen zen elkarrizketetan eta brasildarren eguneroko bizitza barneratu zuen. Gaur egun ere, elkarrizketei sormen eta identitate ukitu bat emateko gai dira.
Ikusi ere: Nola kontsultatu Lan Txartel Digitala CPFa soilik erabiliz?Testu honetan, garai bateko hiztegian barrena bidaia nostalgiko bati ekingo diogu, argot hitz ezagun eta deigarrienak gogora ekarriz. iraganetik. Presta zaitez gazteek oso estilo berezi batekin hitz egiten zuten garaiak bizitzeko!
Ikusi ere: Ez dituzu sinetsiko Globoko kazetari ospetsuenek jasotzen dituzten soldatakIraganeko argota
1960ko hamarkada
- Pão: hau zen gizon bat eder deitzeko modua.
- Brotinho: Jovem Guardarekin ezagun egin zen esamoldea, erreferentzia egiteko erabiltzen zena. neska polit bati.
- Seboa distira: presaka esan nahi duen argota, lasterketetan erabiltzen zen teknika batetik eratorria, Ceara-n mutilek ardi-seboa jartzen baitzuten hanketan, eta horrek egiten zuen. erre egiten dituzte. Sentsazioa haizeak leundu besterik ez zuen egin.
- Itxura ona: beste argot termino bat norbaiten edertasuna nabarmentzeko, gizonezkoa edo emakumezkoa izan.
- Txikia: zaharkitua, zaharkitua.
1970eko hamarkada
- Careta: pertsona kontserbadorea, normalean zuzendutako adierazpenaadinekoei.
- Hortegira joatea: min egitea esan nahi du.
- Barra astuna: egoera zaila eta konplikatua.
- Gaixotan aspergarria: inorrekin bizi edo hitz egin nahiko ez lukeen pertsona bat adierazten du.
1980ko hamarkada
- Mokoa pitzatu: barre asko egiten.
- Bode: umore txarra adieraziz.
- Modu atsegin batean : esamolde hau ingelesezko terminoaren nazionalizazioa izan zen polita, horrek ona esan nahi du. Beraz, polita batean egotea ondo egotea zen.
- Pentelho: oso sumingarria den pertsona.
- Maionesan bidaiatzea: zentzurik gabeko gauzak imajinatzea, ideietan galtzea.
1990eko hamarkada
- Filma erretzea: pasa. egoera aspergarria.
- Bolado: zerbaitekin edo norbaitekin haserre/haserre egotea.
- Pagar mock : egoeraren batean lotsatu.
- Xaveco: Liketa.
- Anteado: Jakin den norbait.