Brezilya'daki popüler kelime dağarcığına damgasını vuran eski argoyu hatırlayın.
İçindekiler
Kelimeler ve ifadeler dünyasında dil sürekli değişir. Yıllar geçtikçe argo, sosyal, kültürel ve nesilsel değişiklikleri yansıtarak gelir ve gider ve burada Brezilya'da da durum farklı değildir.
Ayrıca bakınız: Ünlü mate'in 6 faydası ve içeceği tüketmenin avantajlarıYıllar önce, benzersiz ve akılda kalıcı argo Brezilyalıların günlük yaşamlarına nüfuz ederek sohbetlere hakim oldular ve bugüne kadar sohbetlere yaratıcılık ve kimlik katmayı başardılar.
Ayrıca bakınız: Damak tadı yok: Balıklı Rus salatası en kötü gastronomik karışım seçildi!Bu yazıda, geçmişin en popüler ve çarpıcı argolarından bazılarını hatırlayarak, geçmişin kelime dağarcığında nostaljik bir yolculuğa çıkacağız. Gençlerin özel bir tarzla konuştuğu zamanları yeniden yaşamaya hazır olun!
Geçmişten gelen argo
1960s
- Ekmek: Bir adama yakışıklı demenin yolu buydu.
- Sprout: Jovem Guarda ile popüler hale gelen ifade, güzel bir kıza atıfta bulunmak için kullanılır.
- İnciklere don yağı: Acele etmek anlamına gelen argo bir terimdir ve yarışlarda kullanılan bir teknikten türetilmiştir, çünkü Ceará'da erkekler bacaklarına koyun donyağı sürerek yanmalarına neden olurlardı. Bu his sadece rüzgarla yumuşatılırdı.
- İyi bir noktaya değindin: Erkek ya da kadın olsun, birinin güzelliğini vurgulamak için kullanılan bir başka argo terim.
- Cafona: modası geçmiş, güncelliğini yitirmiş.
1970s
- Careta: muhafazakar bir kişi, genellikle yaşlı insanlara yönelik bir ifade.
- Borudan girin: kötü yapmak anlamına gelir.
- Ağır bar: zor ve karmaşık bir durum.
- Baş belası: kimsenin takılmak ya da konuşmak istemeyeceği bir kişiyi temsil ediyor.
1980s
- Gagayı kır: Çok gülmek.
- Keçi: kötü bir ruh halinin göstergesi.
- Güzel bir şekilde: bu ifade daha çok İngilizce bir terimin millileştirilmesiydi Güzel, Bu da iyi demek. güzel iyi olmaktı.
- Tarak: çok sinir bozucu bir insan.
- Mayonez içinde seyahat: Anlamsız şeyler hayal etmek, fikirlerin içinde kaybolmak.
1990s
- Filmi yak: can sıkıcı bir durum yaşar.
- Bolado: bir şeye veya birine karşı üzgün/ kızgın olmak.
- Borcun ödenmesi : bazı durumlarda utanmak.
- Xaveco: Flört etmek.
- Antenado: Bilen biri.