"Por hora" eller "por ora": förstå skillnaden mellan orden och gå inte fel längre!

 "Por hora" eller "por ora": förstå skillnaden mellan orden och gå inte fel längre!

Michael Johnson

Även om många av oss inte har någon större aning efter vuxen ålder, är det portugisiska språket mycket komplicerat även för brasilianare. Detta beror på att det finns många grammatikregler, olika användningsområden för liknande ord, homografa ord, homofoner och mycket mer.

Därför kräver vissa termer och uttryck att man resonerar innan man sätter dem på pränt, t.ex. "varför", som har fyra specifika varianter för sin funktion i meningen.

Här ska vi dock ta upp ett annat uttryck som förvirrar många människor: "por hora" och "por ora." Förvirringen börjar när båda stavningarna är korrekta och har samma uttal, men inte används för samma ändamål, enligt stavningen. Ta reda på mer nedan.

Se även: Jô Soares, förmögenhet och arv: lär dig mer om uppdelningen av den berömda programledarens tillgångar

När ska man använda "för tillfället" eller "för närvarande"?

Som vi redan förstår är det portugisiska språket fullt av ord, termer och uttryck som till slut ser ut som någon form av skämt, gjorda för att förvirra och lura dem som är mindre erfarna i förhållande till språkets normer.

Om du nu är en av de många portugisisktalande som blir förvirrade när det gäller att använda uttrycken "por ora" och "por hora", kommer dina problem snart att ta slut. Kolla in det här.

När ska man använda uttrycket "för tillfället"

Uttrycket "för tillfället" ska ses som en synonym till "för tillfället", "för nu", "just nu", kort sagt, detta är konceptet för uttrycket. Nedan följer några exempel för att illustrera när det ska användas:

Se även: Här är de 5 sämsta ölsorterna från hela världen: Varför är de dåliga?
  • För närvarande tror jag inte att denna situation har någon lösning;
  • För tillfället tänker jag vänta;
  • Även om han fick sparken sade han att han inte skulle resa för tillfället.

När ska uttrycket "per timme" användas?

Precis som ordet "timme" är detta uttryck en tidsindikator, mycket vanlig i meningar som handlar om avståndet som ett visst fordon kan färdas på en timme i rörelse. Kolla in några exempel:

  • Du får bara två reais i timmen, tycker du inte att det är för lite?
  • Den högsta tillåtna hastigheten var 80 kilometer i timmen;
  • Parkeringen kostar R$15 per timme.

Homonyma ord

Mycket av förvirringen i det portugisiska språket orsakas av homonyma ord, till exempel "por hora" och "por ora." Det här är ord som ibland har samma stavning eller uttal, men olika betydelser. Homonyma ord är indelade i tre genus:

  • Perfekt: ord som är identiska i skrift och uttal, t.ex. caminho (verb) och caminho (substantiv), livre (verb) och livre (adjektiv), cedo (adverb av tid) och cedo (verb);
  • Homografer: även om de skrivs på samma sätt är uttalet olika, som i fallet med sked (substantiv) och sked (verb), spel (verb) och spel (substantiv);
  • Homofoner: ord som stavas olika men uttalas identiskt, t.ex. consertar (att reparera) och concertar (att ge en konsert), ascender (att stiga upp) och acender (att tända något);

Och, som vi har sett, ora (nu) och hora (tidsperiod).

Michael Johnson

Jeremy Cruz är en erfaren finansexpert med en djup förståelse för de brasilianska och globala marknaderna. Med över två decennier av erfarenhet i branschen har Jeremy en imponerande meritlista när det gäller att analysera marknadstrender och ge värdefulla insikter till både investerare och proffs.Efter att ha tagit sin magisterexamen i finans från ett välrenommerat universitet, inledde Jeremy en framgångsrik karriär inom investment banking, där han finslipade sina färdigheter i att analysera komplexa finansiella data och utveckla investeringsstrategier. Hans medfödda förmåga att förutse marknadsrörelser och identifiera lukrativa möjligheter ledde till att han blev erkänd som en pålitlig rådgivare bland sina kamrater.Med en passion för att dela med sig av sin kunskap och expertis startade Jeremy sin blogg, Håll dig uppdaterad med all information om de brasilianska och globala finansmarknaderna, för att förse läsarna med aktuellt och insiktsfullt innehåll. Genom sin blogg vill han ge läsarna den information de behöver för att fatta välgrundade ekonomiska beslut.Jeremys expertis sträcker sig bortom bloggandet. Han har bjudits in som gästföreläsare vid ett flertal branschkonferenser och seminarier där han delar med sig av sina investeringsstrategier och insikter. Kombinationen av hans praktiska erfarenhet och tekniska expertis gör honom till en eftertraktad talare bland investeringsproffs och blivande investerare.Förutom sitt arbete ifinansbranschen är Jeremy en ivrig resenär med ett stort intresse för att utforska olika kulturer. Detta globala perspektiv gör att han kan förstå de finansiella marknadernas sammanlänkning och ge unika insikter om hur globala händelser påverkar investeringsmöjligheter.Oavsett om du är en erfaren investerare eller någon som vill förstå komplexiteten på de finansiella marknaderna, ger Jeremy Cruz blogg en mängd kunskap och ovärderliga råd. Håll utkik på hans blogg för att få en grundlig förståelse för de brasilianska och globala finansmarknaderna och ligga steget före på din ekonomiska resa.