Португалски на фокус: научете как да използвате правилно "senão" и "se não
В резултат на многобройните съмнения "senão" и "se não" са обект на толкова много грешки, че някои потребители на португалски език в крайна сметка избират да използват синоними, за да не се налага да избират една от двете алтернативи по-горе, като по този начин избягват риска да изберат грешната.
В молитвата по-долу:
"Трябва да се грижа за себе си, да се храня добре и да практикувам физическа активност, ____ мога да се разболея." (ако не, друго).
Каква би била правилната алтернатива?
За да отговорите на този въпрос, е достатъчно да разберете какво значение ще играе използваната дума или израз в изречението. Проста алтернатива на това е да я замените с друг термин. В случая с горния пример това би изглеждало така:
"Трябва да се грижа за себе си, да се храня добре и да се занимавам с физическа активност, защото в противен случай мога да се разболея."
Вижте също: Научете как да си направите много лесен домашен органичен тор, като използвате неща, които вече сте изхвърлили в дома си.Когато може да се използва изразът "иначе", е правилно да се замени със "senão", алтернативен съюз или противоположен съюз. В допълнение към "иначе" думата "senão" може да има и други значения, като например: но, освен ако или освен ако. Всичко зависи от контекста, в който е вмъкната.
Освен това граматически куриоз в термина "senão" е, че освен като съюзна дума, той се използва широко и като съществително име и в тези случаи има и други значения, като например неуспех, дефект, несъвършенство или проблем.
Примери с уловка:
Вижте също: Да, можете да четете съобщения от група в WhatsApp, без да се присъединявате към нея- Бианка е много талантлива, въпреки този недостатък (терминът "недостатък" вече се използва за обозначаване на грешка, подхлъзване, дефект);
- Бях прекалено щастлив, иначе щях да подам оставка по-рано (тук смисълът е "иначе");
- Никога не е пътувал, освен в собствената си страна (в този случай "иначе" е синоним на "освен" или "освен").
Но какво да кажем за това кога трябва да използваме "в случай, че не"? Този термин всъщност е съчетание от две отделни думи, а не единичен запис. Значението е същото като "в случай, че не" или "ако не". За да ви стане по-ясно, вижте няколко примера по-долу:
- Ако не искаш да ходиш на кино, нека отидем в парка.
- Ако няма други въпроси, ще закрием заседанието.
- През април отивам във Франция, но ако не успея да намеря пари, ще отида на плаж.