Portugees in beeld: leer 'senão' en 'se não' correct gebruiken

 Portugees in beeld: leer 'senão' en 'se não' correct gebruiken

Michael Johnson

Als gevolg van de vele twijfels zijn "senão" en "se não" het doelwit van zo veel fouten dat verschillende gebruikers van de Portugese taal uiteindelijk kiezen voor het gebruik van synoniemen om niet te hoeven kiezen uit een van de twee alternatieven hierboven, om zo het risico te vermijden dat ze de verkeerde kiezen.

In het gebed hieronder:

Zie ook: Wordt het 13e loon doorbetaald aan mensen met een ziekte-uitkering? Zoek het nu uit!

"Ik moet goed voor mezelf zorgen, goed eten en aan lichaamsbeweging doen, ____ Ik kan ziek worden" (zo niet, anders).

Wat zou het juiste alternatief zijn?

Om deze vraag te beantwoorden, is het voldoende om te begrijpen welke betekenis het gebruikte woord of de gebruikte uitdrukking zal hebben in de zin. Een eenvoudig alternatief hiervoor is om het te vervangen door een andere term. In het geval van het bovenstaande voorbeeld zou het er als volgt uitzien:

"Ik moet goed voor mezelf zorgen, goed eten en aan lichaamsbeweging doen, anders kan ik ziek worden."

Als de uitdrukking "anders" kan worden gebruikt, is het correct om het te vervangen door "senão", een alternatief voegwoord of een tegengesteld voegwoord. Naast "anders" kan het woord "senão" ook andere betekenissen hebben, zoals: maar, tenzij of behalve. Het hangt allemaal af van de context waarin het wordt ingevoegd.

Daarnaast is een grammaticale curiositeit van de term "senão" dat het naast een voegwoord ook veel gebruikt wordt als zelfstandig naamwoord en in deze gevallen andere betekenissen heeft, zoals bijvoorbeeld falen, defect, onvolkomenheid of probleem.

Zie ook: Voorkom brand: sluit deze apparaten niet aan op een stekkerdoos

Voorbeelden met een addertje onder het gras:

  • Bianca is erg getalenteerd, ondanks dit nadeel (de term "nadeel" wordt nu gebruikt om een fout, een uitglijder, een defect aan te duiden);
  • Ik was te gelukkig, anders had ik eerder ontslag genomen (hier is de betekenis "anders");
  • Hij had nog nooit gereisd, behalve in zijn eigen land (in dit geval is "anders" synoniem voor "tenzij" of "behalve").

Maar hoe zit het met wanneer we "als niet" moeten gebruiken? Deze term is eigenlijk de combinatie van twee afzonderlijke woorden, niet een enkele vermelding. De betekenis is hetzelfde als "voor het geval dat" of "als niet". Om het duidelijker te maken, zie hieronder enkele voorbeelden:

  • Als je niet naar de bioscoop wilt, gaan we naar het park.
  • Als er verder geen vragen zijn, sluiten we de vergadering.
  • Ik ga in april naar Frankrijk, maar als ik geen geld heb, ga ik naar het strand.

Michael Johnson

Jeremy Cruz is een doorgewinterde financiële expert met een grondige kennis van de Braziliaanse en mondiale markten. Met meer dan twee decennia ervaring in de branche heeft Jeremy een indrukwekkende staat van dienst in het analyseren van markttrends en het verstrekken van waardevolle inzichten aan zowel investeerders als professionals.Na het behalen van zijn masterdiploma in financiën aan een gerenommeerde universiteit, begon Jeremy aan een succesvolle carrière in investeringsbankieren, waar hij zijn vaardigheden aanscherpte in het analyseren van complexe financiële gegevens en het ontwikkelen van investeringsstrategieën. Zijn aangeboren vermogen om marktbewegingen te voorspellen en lucratieve kansen te identificeren, zorgde ervoor dat hij onder zijn collega's werd erkend als een vertrouwde adviseur.Met een passie voor het delen van zijn kennis en expertise, begon Jeremy zijn blog, Blijf op de hoogte van alle informatie over de Braziliaanse en wereldwijde financiële markten, om lezers up-to-date en inzichtelijke inhoud te bieden. Via zijn blog wil hij lezers voorzien van de informatie die ze nodig hebben om weloverwogen financiële beslissingen te nemen.Jeremy's expertise reikt verder dan bloggen. Hij is uitgenodigd als gastspreker op tal van brancheconferenties en seminars waar hij zijn beleggingsstrategieën en inzichten deelt. De combinatie van zijn praktijkervaring en technische expertise maakt hem een ​​veelgevraagd spreker onder investeringsprofessionals en aspirant-beleggers.Naast zijn werk in definanciële sector, Jeremy is een fervent reiziger met een grote interesse in het ontdekken van diverse culturen. Dit mondiale perspectief stelt hem in staat de onderlinge verbondenheid van de financiële markten te begrijpen en unieke inzichten te verschaffen over de invloed van wereldwijde gebeurtenissen op investeringsmogelijkheden.Of u nu een ervaren belegger bent of iemand die de complexiteit van de financiële markten wil begrijpen, de blog van Jeremy Cruz biedt een schat aan kennis en advies van onschatbare waarde. Blijf op de hoogte van zijn blog om een ​​grondig inzicht te krijgen in de Braziliaanse en wereldwijde financiële markten en blijf een stap voor op uw financiële reis.